Ang Kaibahan (Salin ng Tulang The Difference)

Abril 26, 2012

I found something interesting in one of my reference books from college. Apparently, it was one of those unsubmitted homeworks (which I’m proud to say, weren’t too many by the way) I had from my sophomore year in one of my courses (Retorika). The topic was Pagsasaling-Wika (Translation) where we were asked to translate songs and poems in English to Filipino.

The title of the poem is The Difference written by an unknown author. The following was the salin (translation) I made entitled Ang Kaibahan.

(Disclaimer: Please don’t hate. This was written when I was just 17 years old and during a time when I had been more interested with Ms Cute Classmate with Curly Hair than on brushing up my English or learning my Filipino better. Also, my apologies to Ms Tall Professorwhose name slips my mind as of the moment- if I had been less of a person by not submitting this one!):)

Ang Kaibahan

 

Isang umaga’y maagang nagbangon

agad nagmadali sa pagharap sa mga hamon

napakarami ng mga dapat kong tapusin

at di naglaan ng oras ni sa pananalangin.

 

Mga sulirani’y biglang dagsa ang pagdating

at tila bumigat ang bawat gawain

“Bakit ako’y di tulungan?”, sa Diyos aking dinaing

Sumagot siya, “Ipinagkaloob ko sana kung iyong hiniling.”

 

Ninais kong makita ligaya’t kariktan

sa halip ang nakamit dilim at kalungkutan

sa pagtataka’y nagtanong kung ba’t di napagbigyan

Diyos ay tumugon, “Kung hinanap sana’y iyong namasdan.”

 

Mapalapit sa Panginoon ay pilit ring sinubukan

sa kandado’y ginamit bawat susing tangan

hanggang Diyos ay nangusap nang mapagmahal at marahan,

“Anak kung ika’y kumatok agad kang napagbuksan.”

 

Ngayong umaga’y maagang nagbangon

sandaling tumigil bago humarap sa mga hamon

napakarami ng mga dapat kong tapusin

na ako’y huminto upang manalangin.

CAJE © 2007

 

The following is the original version of the said poem:

The Difference

 

I got up early one morning
and rushed right into
the day;

I had so much to accomplish,

that I didn’t have time to pray.

 

Problems just tumbled about me;

and heavier came each task.
“Why doesn’t God help me?”
I wondered.

He answered, “You didn’t ask.”

I wanted to see joy and beauty,
but the day toiled on,
gray and bleak;

 I wondered why God didn’t show me.
He said, “But you didn’t seek.”

I tried to come into God’s presence,
I used all my keys at the lock.
God gently and lovingly chided,
“My child, you didn’t knock.”

I woke up early this morning,

and paused before entering the day;

I had so much to accomplish

 that I had to take time to pray.

Anonymous

******************************************************************************************

Found anything interesting in any of your old things lately?

Advertisements

5 Tugon to “Ang Kaibahan (Salin ng Tulang The Difference)”

  1. zezil Says:

    Wow. galing galing naman!


  2. Wow. Bait naman magcomment! Thanks!

  3. singkamas Says:

    I like the poem and your translation! By the way, Grace L. Naessens is the poem’s author.

    “Found anything interesting in any of your old things lately?” Yep! Found the palanca letters my parents gave me during a high school retreat five years ago (will probably post something about it).


    • Thanks master! And thanks for that info, too. The author was not credited in my text book. tsk. tsk.

      Palanca letters from your parents? That would be a very interesting post! I’d definitely wait for that.

      thanks for dropping by!


  4. maganda ang iyong salin, kapatid… 🙂


Mag-iwan ng Tugon

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Baguhin )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Baguhin )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Baguhin )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Baguhin )

Connecting to %s

%d bloggers like this: